dc.contributor.author | Макарич, М. В. | |
dc.contributor.author | Попова, Ю. Б. | |
dc.contributor.author | Швед, М. А. | |
dc.coverage.spatial | Минск | ru |
dc.date.accessioned | 2019-02-05T11:50:43Z | |
dc.date.available | 2019-02-05T11:50:43Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Макарич, М. В. Лингвистическое и программное обеспечение англо-белорусско-русского словаря технических терминов = Linguistic database and software for english-belarusian-russian dictionary of technical terms / М. В. Макарич, Ю. Б. Попова, М. А. Швед // Системный анализ и прикладная информатика. – 2018. – №4. – С. 74-82. | ru |
dc.identifier.uri | https://rep.bntu.by/handle/data/49470 | |
dc.description.abstract | Центральным объектом компьютерной лексикографии является компьютерный или электронный словарь, который должен обладать достаточно большим словарным объемом, обеспечивать последовательное извлечение информации и, в зависимости от потребностей пользователя, предоставлять полную грамматическую информацию о словах входного и выходного языков. Принимая во внимание современную тенденцию в разработке специальных терминологических словарей, авторами предлагается англо-беларуско-русский словарь технических терминов. На начальном этапе работы словарь получил название TechLex и охватывает следующие предметные области: архитектура и строительство, водоснабжение, информационные технологии, педагогика, транспортные коммуникации, экономика, энергетика. В настоящее время каждая предметная область словаря содержит около 1000 терминов, расположенных в сети Интернет в Google Таблице с возможностью одновременного заполнения несколькими преподавателями. Лингвистическая база данных словаря составлена не традиционным способом переработки большого количества бумажных словарей и объединения полученных переводов, а путем последовательной обработки научно-технических англоязычных периодических изданий отдельных предметных областей. Программное обеспечение предлагаемого электронного словаря спроектировано с учетом анализа современных электронных многоязычных переводных словарей и представляет собой клиент-серверное приложение на языке программирования Java. Клиентская часть системы содержит мобильное приложение для операционной системы Android, которое было протестировано на планшетах и смартфонах с различными диагоналями экрана. Интерфейс словаря TechLex разработан таким образом, что в соответствии с запросом активизируется лишь отдельно взятая зона, поэтому нет необходимости просматривать все предметные области словаря. Предлагаемый словарь TechLex является первым техническим многоязычным электронным словарем, имеющим англо-беларуско-русскую версию. | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | БНТУ | ru |
dc.title | Лингвистическое и программное обеспечение англо-белорусско-русского словаря технических терминов | ru |
dc.title.alternative | Linguistic database and software for english-belarusian-russian dictionary of technical terms | ru |
dc.type | Article | ru |
local.description.annotation | The central object of computer lexicography is a computer or electronic dictionary, which must have a sufficiently large
vocabulary, provide the consistent extraction of information depending on the user’s need and provide complete grammatical information about the words of input and output languages. Taking into account the current trend in the development of special terminological dictionaries, the authors propose an English-Belarusian-Russian dictionary of technical terms. At the initial stage of the work the dictionary was named TechLex and covers the following subject areas: architecture and construction, water supply, information technology, pedagogy, transport communications, economics, energy-supply. Currently, each subject area of the dictionary is located in the Internet GoogleTable and contains about 1000 terms. It has the possibility to be simultaneously filled by several teachers. The linguistic database of the dictionary is not created by the traditional way of processing a large number of paper dictionaries and combining the received translations. Lexis from sequential processing of scientific and technical English periodicals of particular subject areas is the base of it. The software of the proposed electronic dictionary is designed taking into account the analysis of modern electronic multilingual translation dictionaries and is a client-server application in Java programming language. The client part of the system contains a mobile application for the Android operating system, which was tested on tablets and smartphones with different screen diagonals. The interface of TechLex dictionary is designed in such a way that only a single zone is activated according to the query, so there is no need to view all the subject areas of the dictionary. The proposed TechLex dictionary is the first technical multilingual electronic dictionary with an English-Belarusian-Russian version. | ru |