Английский язык №1: Recent submissions
Now showing items 41-55 of 55
-
Учебно-методическое пособие по переводу английских научно-технических текстов
(БНТУ, 2005)Пособие формирует и развивает навыки и умение перевода английских научно-технических текстов. Оно предназначено для студентов II и III курсов, изучающие компьютерные системы. А также интеллектуальные приборы и интегральные сенсорные системы. Пособие включает как теоретический материал по технике перевода, лексическим и лексико-семантическим особенностями научно-технической ...2013-10-15 -
Transport Business Documentation
(БНТУ, 2011)Пособие предназначено для студентов старших курсов автотракторного факультета специальности «Организация перевозок и управления на автомобильном и городском транспорте». Цель пособия – ознакомление студентов с особенностями составления и перевода деловой транспортной документации (контракты, договоры, соглашения, деловые письма). Издание состоит из тематических разделов, включающих ...2013-10-10 -
Иностранный язык (английский). Спецкурс иностранного языка (английский язык)
(БНТУ, 2013)Электронный учебно-методический комплекс содержит материалы для теоретического изучения дисциплин, пакет учебных пособий по изучаемым дисциплинам, примерные планы-конспекты практических занятий по дисциплинам, комплект тестов для промежуточного и итогового контроля знаний, учебно-программную документацию, состоящую из базовой и рабочей учебных программ, учебно-методическую ...2013-08-12 -
Совершенствуйте свой английский
(БНТУ, 2003)Учебное пособие включает шесть тематических уроков, представленных аутентичным текстовым материалом и комплексом заданий по развитию стабильных коммуникативных навыков. Характер, структура и содержание учебного пособия определяются целевой установкой иноязычного образования: практическое владение специалистами иностранным языком как средством интеркультурной коммуникации как в ...2013-08-12 -
Грамматические особенности перевода английского научно-технического текста
(БНТУ, 2010)Настоящее пособие представляет собой второе, исправленное и дополненное издание, предназначенное для обучения переводу аутентичной научно-технической литературы с английского языка на русский. Основное назначение пособия – способствовать выработке умений анализировать различные грамматические элементы текста и правильно переводить его. Пособие предназначается для студентов втузов ...2013-07-08 -
Технология и оборудование ювелирного производства
(БНТУ, 2006)Пособие предназначено для обучения переводу научно-технической литературы с английского языка на русский студентов приборостроительного факультета, специальности «Технология и оборудование ювелирного производства».2013-04-03 -
Горные машины и оборудование. Разработка месторождений полезных ископаемых
(БНТУ, 2007)Пособие предназначено для обучения переводу научно-технической литературы с английского языка на русский студентов факультета природных ресурсов и экологии, по специальностям «Горные машины и оборудование», «Разработка месторождений полезных ископаемых». Пособие построено на оригинальных текстах и служит развитию и закреплению навыков, необходимых для более глубокого понимания ...2013-04-03 -
Английский язык для специалистов по организации перевозок
(БНТУ, 2009)В пособие включены оригинальные (аутентичные) тексты и упражнения, направленные на изучение лексических и грамматических явлений, характерных для научно-технической литературы, а также упражнения, направленные на поиск нужной информации в тексте и закрепление навыков аннотирования текста. Пособие предназначено для формирования и развития навыков и умений перевода английских ...2013-03-01 -
Английский язык
(БНТУ, 2002)Настоящие методические указания предназначены дня студентов I и II курсов всех специальностей БНТУ заочной формы обучения. Издание содержит пять вариантов четырех контрольных заданий, которые охватывает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения умениями и навыками чтения общетехнических текстов.2012-12-20 -
Информационные технологии и робототехника
(БНТУ, 2006)Основная цель пособия - обучение и дальнейшее совершенствование навыков перевода научно-технической литературы по специальности. Пособие состоит из 10 блоков (Units) и включает в себя систему лексико-грамматических упражнения, направленных на формирование навыков перевода, аутентичные научные и технические тексты, тексты для самостоятельного чтения, активный словарь и список ...2012-09-25 -
Пособие по практическому курсу научно-технического перевода для студентов технических специальностей автотракторного факультета
(БНТУ, 2006)Пособие включает 12 разделов, в которых рассматриваются лексические и грамматические аспекты перевода, аутентичные научно-технические тексты, направленные на формирование навыков перевода. Предназначается для спецкурса по техническому переводу для студентов автотракторного факультета.2012-09-25 -
Основы теории и практики перевода научно-технического текста с английского языка на русский
(БНТУ, 2004)Пособие включает пять разделов, рассматривающих определенные лингвистические аспекты перевода, систему упражнений, направленных на формирование навыков перевода, аутентичные научные и технические тексты, предполагающие комплексное использование изученных приемов и способов перевода в практической работе. Предназначается для обучения переводу с английского языка на русский ...2012-08-20 -
Let us speak English
(БНТУ, 2005)Учебное пособие предназначено для развития навыков чтения, письма и разговорной речи студентов начальных и средних курсов лингвистических вузов, средних и старших курсов неязыковых вузов, старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (11 – 12 классы), колледжей, лицеев, гимназий.2011-12-20 -
Англо-русский терминологический словарь по микросистемной технике
(БНТУ, 2004)В словаре даны термины и наиболее широкоупотребляемые словосочетания и аббревиатуры по микро-системной технике и технологии изготовления изделий микросистемной техники. Объём словаря – около 1500 терминов. Словарь предназначен для студентов, которые изучают английский язык и слушают лекции по микросистемной технике, а также для инженерно-технических работников, научных сотрудников, ...2011-12-09 -
Чтение и перевод английского научно-технического текста
(БНТУ, 2003)Настоящее учебное пособие ставит своей целью помочь в обучении чтению и переводу литературы по специальности. Основное внимание в пособии уделяется изложению теоретического материала по тем разделам грамматики английского языка, которые представляют наибольшую трудность при переводе научно-технической литературы. Даются грамматический комментарий по каждому разделу, а также ...2011-12-09